Below is a Chinese song I am deeply fond of. It is a song by Hebe, published in 2020.
Here is the English translation of the lyric:
I give you my soul
Or a song to take you diving into the deep sea
I lend you my secrets
Some lonely self-talk
I give you my soul
Or a song to take you to the depths
I lend you my secrets
Some lonely self-talk
Springtime sorrow is a desperate attempt to spill without reservation
At the end of the world, sadness and happiness lie equally
I have nowhere to hide behind the shadow
Letting time slip by and have no one to tell me
Except for the gentle evening breeze
The sorrows of spring are spilled without reservation
At the end of the world, sadness and happiness are alike
I have nowhere to hide but behind the shadows
Letting time slip by and have no one to tell me
Except for the gentle evening breeze
*
*
Here is the original lyric:
Cmaj7/ 我把我的灵魂送给 Em7/ 你
或是一首 Dm/ 歌 带你 Fm/ 潜进深海 G/ 里
Cmaj7/ 我把我的秘密借给 Em7/ 你
一些孤独 Dm/ 的 Fm/ G/ 自言自 Cmaj7/ 语
Cmaj7/ 我把我的灵魂送给 Em7/ 你
或是一首 Dm/ 歌 带你 Fm/ 潜进深海 G/ 里
Cmaj7/ 我把我的秘密借给 Em7/ 你
一些孤独 Dm/ 的 Fm/ G/自言自 Cmaj7/ 语
Dm/ 春天的忧 G7/ 愁 是 Em7/ 拼命挥洒毫无保 Am7/ 留
Dm/ 世界的尽 G7/ 头 是悲 Em/ 伤和快乐相 A7/ 同
Dm/ 我无处可躲 G/ 藏在影子背后
Em7/ 任凭时光溜 A7/ 走 Dm/ 没有人对我 G7/ 说
除了温柔的 C/ 晚风
*
Thanks for watching. A cup of hot chai latte would be appreciated x
And so you will be reminded when my new work is out!