Traductor: Gyasuke.
Tsuki – Capítulo 298: Desafortunadamente el siguiente día estaba lloviendo.
Fácilmente se podía imaginar que hoy precisamente no sería un buen día para la ciudad de Kannaoi, así que me gustaría que el clima sea bueno al menos.
Ese deseo mío fue aplastado por un aguacero que me hace querer quedarme en casa incluso si tengo una sombrilla.
“¿Esta el Espíritu del Agua tratando de molestarnos… o es esta una lluvia estorbante?” (Makoto)
<Con ‘hindering rain’ se refiere a la canción Yarazu no Ame.>
Nota: Hindering, proviene de hinder que significa estorbar, dificultar, impedir, etc.
Pero en lugar de detener el regreso de alguien amado, es para negar el futuro que ya se mueve a pesar de nuestra voluntad.
Gracias a mi Armadura Mágica, puedo caminar entre la lluvia que cae como si no quisiera que nadie avanzará, y llegué a mi destino.
Ahora que lo pienso, mientras camino en esta lluvia, la gorma de mi Armadura Mágica puede ser vista el cual es el punto que probablemente tengo que mejorar.
Bueno, incluso si lo digo, a pesar de que ya es de mañana, aun está oscuro afuera por las nubes de lluvia, y probablemente ya no habrá ningún intentó de asesinato contra mí en Lorel.
Una sonrisa amarga vino a mi cara de la clara figura de mi Armadura Mágica siendo golpeada por la lluvia mientras entraba al edificio.
…Sip, hay muchos guardias.
Por supuesto que los habrá.
Esta es una prisión, y quien está en ella es el líder de los rebeldes que atacaron Kannaoi anoche.
Puse a los guardias, quienes estaban se esforzaron para mantenerse despiertos anoche, a dormir con magia por un rato.
Llegue al lugar donde Haruka Osakabe estaba siendo custodiada.
Tal como siempre, hicieron su mejor esfuerzo para prevenir espías.
Un cuarto de un tatami al cual se le puso rejas desde todas las direcciones alcanzando hasta el techo... una celda.
Haah… esta es la primera vez que veo una prisión de un tatami.
Haruka está allí.
Estaba en seiza, levantando solo su cabeza pera verme.
Los guardias podrían no haberme notado, pero como esperaba, esta persona lo hizo.
“Buenos días.” (Makoto)
“¿Por qué… no me mataste?” (Haruka)
Pero no lo mostré en mi cara y le di un saludo matutino.
Ella no me saludo a mí.
Mirándome con ojos nublados, o tal vez lodosos que habían perdido la vida en ellos, me pregunto eso.
Su frente fue apuñalada con una aguja hecha de poder mágica, por supuesto la persona misma pensaría que está muerta.
Y realmente, Iroha-chan también lo mal entendió al principio.
“Tú eres la madre de Iroha-chan. Sería más fácil incapacitarte en lugar de matarte y luego revivirte. También…” (Makoto)
“…”
“Falle en matarte. Honestamente hablando, esa es la mayor razón. Por cierto, yo personalmente pienso, que la mejor manera de salvarte es dejarte morir.” (Makoto)
El encanto de Tomoki no altera memorias.
Nota: Charm, podría ser encantamiento o hechizo pero lo dejé como encanto.
Para ser perfectamente honestos aquí, amor para otra persona que te llevaría a hacer cualquier cosa sin cuidado sin importar los sacrificios es algo que no entiendo para nada.
Puede ser una emoción que debes priorizar, pero colocarla por encima de todo sin limitaciones es... sabes...
Pero la gente que ha sido encantada priorizarán obedecer a Tomoki sobre todo lo demás.
"'Fallé allí, así que probé esto', es lo que se siente que quiere decir". (Haruka)
"Sí, vergonzosamente cierto." (Makoto)
Es como si tu vida hasta ahora se desvaneciera, y Tomoki descendiera como un Dios.
La familia y amigos que considerabas preciosos, tu amante de repente se desvanece y pierde forma, haciéndote obtener la autosatisfacción al actuar por su bien.
Traicionar la confianza de los demás, robar fortunas, y a veces matando. Alegremente haciendo todo esto por "tu propia voluntad".
Para ser honesto, incluso con el encanto disipado, ya es demasiado tarde.
Personas que han perdido todo por las drogas, arrastran a la gente con ellas, y caen en quiebra; cuando esas personas se liberan de su adicción, ¿qué les espera?
Esto es solo mi imaginación aquí pero, muchas personas volverían a las drogas para olvidar la realidad, o se quitan la vida mientras aún están cuerdos.
Por eso maté a esas tres sin dudarlo.
Para esas chicas, la muerte habría sido la salvación.
Personalmente sigo pensando que esa fue la mejor acción a tomar.
Solo que… tomar la decisión de matar terminó siendo una desventaja increíble para nosotros.
Tuvimos que luchar contra un oponente fuerte con el que no necesitábamos luchar, los Aventureros de Origen.
"... al menos te daré mi agradecimiento". (Haruka)
Haruka-san debió haber leído algo de mi vacilación, después de un pequeño silencio, bajó la cabeza.
Esa acción mientras está en seiza extrañamente la hace emitir un aura de dignidad.
No recuerdo haber hecho nada que merezca gratitud, así que me encogí.
Me dirigen un dogeza, pero por alguna misteriosa razón, me sentí pequeño.
Después de un rato, levantó la cabeza y, con todo su dolor mostrándose en su rostro, me miró fijamente.
Sus ojos nublados tenían una pequeña luz de nuevo ellos.
“Me agradeces, huh. ¿Estás diciendo que todavía puedes encontrar luz al vivir?" (Makoto)
Anoche, cuando la incapacité al asfixiarla, pensé que elegiría la muerte sin importar lo que dijera Iroha-chan.
Es porque chocamos espadas y recibimos todo lo que tenía por lo que tenía bastante confianza en esa evaluación de ella aunque...
Ya que me agradeció, supongo que esa evaluación era incorrecta.
Que sea capaz de elegir vivir incluso en este punto es algo que requiere una increíble cantidad de fortaleza mental.
¿Qué tipo de esperanza está buscando? Estaba un poco interesado en eso, así que intenté preguntar.
“No.” (Haruka)
Pero la expresión de Haruka-san no cambió mientras negaba con la cabeza.
¿Hm?
“¿?”
“Gracias a que detuviste mis acciones suicidas traídas por la desesperación, puedo usar esta vida mía para cumplir con mi deber. Esto es un agradecimiento por eso". (Haruka)
…Así que vivir realmente no fue una elección.
Lo siento por Iroha-chan, pero creo que esto es algo que no se puede evitar.
A pesar de que Haruka-san es una mujer en una posición tan influyente, era demasiado llamativa en sus acciones como prisionera de Tomoki.
Escuché que era una mujer valiente pero que da una impresión tranquila, y aún así, el incidente de esta vez fue demasiado impactante.
La cantidad de personas asesinadas por las dagas de los asesinos, y el peligro de sus planes, fueron los más amenazadores en la historia de Kannaoi.
Juzgando por como habla, probablemente esté pensando en ser juzgada por la ley, y reducir -aunque sea un poco- la cantidad de obstáculos que quedarán en el gobierno.
"¿Así que estás diciendo que recibirás el castigo de la ley como rebelde y aceptarás tu muerte?" (Makoto)
“Si.” (Haruka)
“... ¿Por el bien de la casa Osakabe?" (Makoto)
“Si.” (Haruka)
“…”
Si Haruka-san tuviera las intenciones, podría haber fingido su muerte y hacer que se escondiera en una base en algún lugar del desierto usando a Asora.
Con eso, podría dejar que Iroha-chan se reuniera con ella de vez en cuando.
Pero... su expresión niega esta posibilidad directamente.
Ella ha aceptado la muerte completamente.
Incluso si la escondiéramos, algún día desaparecería y nunca volvería.
No sé cuánto tiempo falta para su castigo, pero ella… probablemente no cambiará de opinión.
¿Acaso que no la matara en ese momento es significativo porque ahora ella tiene un significado en su muerte?… Me siento un poco confuso por eso.
“El juicio ya ha terminado. Me ejecutarán pasado mañana". (Haruka)
“¡¿?! ¿Hecho? Eso es bastante rápido". (Makoto)
“Anoche todos los grandes nombres del Ministerio de Justicia se reunieron en el castillo, y el juicio en sí no fue algo complicado. La pena capital era algo seguro, así que lo que quedaba era decidir el día”. (Haruka)
¡Tan rápido!
Tomar demasiado tiempo también sería cuestionable, pero el juicio siendo emitido la noche del incidente es impresionante.
El hecho de que Haruka-san esté aceptando toda la culpa es también uno de los factores decisivos de esto.
Lo que hizo fue básicamente un coup d’etat.
Nota: coup d’etat = golpe de estado
No importa cuántas circunstancias subyacentes hubiera, si las cosas que hizo estuvieran alineadas, la pena capital no temblaría.
Como en Japón, donde la presión externa puede llevarlo a la pena capital.
"¿Pasado mañana, frente a la población, como líder del coup d’etat?” (Makoto)
"Por supuesto. Soy una criminal atroz que dejó a la sociedad en pánico. Definitivamente permaneceré en la historia de Lorel como uno de los peores villanos”. (Haruka)
La ejecución más eficaz. La forma de usar tu vida, huh. Si ese es el caso, su esposo que aparentemente está postrado en cama podría ser quien dé la orden de ejecución. Utilizándolo como ejemplo público. Una potencia mayor como Lorel no puede mostrar piedad ya que esto involucra a su futuro gobierno.
“…”
"Pero has estado actuando como una persona completamente diferente a la de anoche por un tiempo". (Haruka)
“¿Eh?” (Makoto)
"A pesar de que eras un joven severo, sin reservas y cruel con el corazón de las personas, su forma de ser, e incluso con su fugaz deseo de muerte". (Haruka)
“Uuh…” (Makoto)
Haruka-san me mira, mostrando una sonrisa brillante mientras se ríe como si fuera entretenido.
No soy bueno para lidiar con una belleza sonriente que arroja este tipo de espesa determinación por la muerte.
Anoche ella hizo este tipo de cara varias veces.
"En este momento pareces un niño nervioso que acaba de convertirse en un adulto y no está acostumbrado a la sociedad". (Haruka)
“Haha…” (Makoto)
“Un cambio tan drástico. Debe ser el talento para tratar con la muerte. Yo no podría hacerlo no importa cuánto lo intente". (Haruka)
“Me pregunto sobre eso. Soy consciente de que soy un poco especial, pero no era lo que te faltaba, Haruka-san, ¿la determinación de enfrentar la muerte? (Makoto)
"No soy un nuevo recluta que tenga miedo de morir en el campo de batalla". (Haruka)
"Es simplemente que pudiste pisotear los campos de batalla con solo tus violentos niveles de talento mientras mantienes el corazón de un nuevo recluta asustado". (Makoto)
“…”
"Anoche, ya ves, lo pensé un poco, sabes". (Makoto)
“¿?”
“Que tú y yo somos un poco similares. Te quedas asustada, yo sigo sin entender. Pero solo la manera de actuar en el campo de batalla, la podemos entender sin ninguna duda”. (Makoto)
“¡! Qué irritante. ¡No quiero que me coloquen en la misma categoría que tú, incluso si es una broma!" (Haruka)
"Es así. Eso fue grosero de mi parte entonces”. (Makoto)
“…Por cierto, ¿cuál es tu negocio aquí? No parece que sea una visita para dar tus despedidas". (Haruka)
Oops, cierto.
Está lloviendo tan fuerte, así que pensé que regresaría por hoy, es lo que pensé, pero no es como si hubiera venido aquí solo para ver cómo estaba.
Creo que podría visitarla por adelantado si lo pidiera, pero sin duda afectaría la confianza que la gente de Kannaoi tiene hacia mí.
Ese es el tipo de voces que escuché cuando pensé en hablar con Haruka-san por un momento. Entonces, debería hacerlo sigilosamente temprano en la mañana, y aquí estoy.
Dejando de lado el tema de la ejecución, quería hablar un poco sobre el encanto.
"Quería escuchar un poco sobre el tema del encanto". (Makoto)
"Eres una persona que frota incorrectamente el corazón de todas las formas posibles". (Haruka)
“Dependiendo de la situación, nosotros -ah, cierto, ahora que lo pienso, no me he presentado adecuadamente. Soy el representante de la Compañía Kuzunoha, mi nombre es Raidou. Esta vez, terminé involucrándome debido a mi conexión con Sairitz-san y tu hija, Iroha-chan." (Makoto)
Nota: Esta vez realmente casi me atragantó con mi saliva, será esta una enorme referencia a Shin Megami Tensei Devil Summoner? Realmente no seguía esta novela y esto me agarró desprevenido.
“... ¡Tú…! …Soy Osakabe Haruka. Parece que mi hija ha estado bajo tu cuidado, Raidou." (Haruka)
Mierda.
Parece que el momento de mi auto presentación fue malo.
Pero sabes, habría sido un poco espeluznante presentarme en el campo de batalla cuando no había un momento adecuado para ello.
“Entonces, estaría bien que investiguemos el perfume de nuestro lado. Pero rompiste el encanto del héroe por tu cuenta. ¿Cuál fue el momento para hacerlo y qué sirvió como desencadenante? Personalmente estoy interesado en ello". (Makoto)
"¿Entonces no estás preguntando cada detalle sobre cómo caí en los planes del Imperio?" (Haruka)
“No estoy realmente interesado en esa parte. Incluso si no pregunto, tus familiares vendrán más tarde y te presionarán para que hables, ¿verdad? …Seguro que se convertirá en una telenovela de fantasía”. (Makoto)
Murmure mis verdaderos sentimientos al final.
Sin querer salió de mi boca.
"¿Huh?" (Haruka)
“No, no es nada. Y entonces, ¿qué fue? Cuando te conocí, ya eras normal. Probablemente en el momento en que comprometiste a tu hija, también. Ya veo, cuando el hotel fue atacado. Cuando mis empleados, Lime y Levi, estaban ganando tiempo, o cuando tú los perseguías". (Makoto)
Nota: Engaged: no se en que significado era, pero yo tomé el más común, comprometido/a.
Si no, Jin y los demás no habrían sobrevivido.
“Aah, entonces esos dos eran tus subordinados después de todo. Eran demasiado fuertes para ser soldados Kannaoi. Aunque para empezar ni siquiera eran personas, me disculpo por haberlos herido". (Haruka)
“Es un hecho en el campo de batalla. No te preocupes". (Makoto)
"Incluso son una compañía que incluso puede realizar resurrecciones, ¿no te lo tomas demasiado a la ligera?" (Haruka)
“Los dos no están muertos en primer lugar. Levi no pudo restringirse a sí misma y estaba al borde de la muerte, pero el otro, Lime, es un hombre bastante tranquilo y sereno, ya ves." (Makoto)
"Imposible..." (Haruka)
“¿Hm? Entonces, ¿eso significa que no es como si los dejaste vivir?" (Makoto)
“Es cierto que las heridas que recibí en esa batalla disiparon la bruma que quedó en mi corazón como si fueran cadenas. Recuerdo que mientras perseguía a Iroha, hubo un momento en el que me bañé en sangre y recuperé la cordura". (Haruka)
Entonces no es como si Lime y Levi fueran los que causaron que recuperara su cordura, huh.
Pero las heridas que recibió en ese momento fueron un factor influyente.
¿Son simplemente las heridas, o es un elemento específico el efectivo?
Cuando se refirió a estar bañada en sangre, debe referirse a los defensas élites de Kannaoi, el momento en que asesinó al tipo Shougetsu y a los demás.
Tomoe los revivió de una pierna, de una sombra, o de un mar de sangre; se quejó, diciendo que era un dolor en el trasero y que se sentía como si lo hiciera para molestarla.
La cantidad de sangre probablemente no tenga nada que ver con eso.
Si tienes que matar a varios cientos de personas para volver a tus sentidos, no sería un encanto, sino una maldición.
Un poder otorgado por la Diosa definitivamente tiene una naturaleza peor que esa.
"Por cierto, ¿conoces a una persona llamada Kougetsu?" (Makoto)
“Es uno de los ayudantes cercanos al servicio del Ministerio de Justicia durante mucho tiempo en Kannaoi. Por supuesto, él también me ha ayudado antes". (Haruka)
Matar a una persona cercana a ti, huh.
Parece que eso podría ser un desencadenante también.
Investigaré la batalla de Lime y Levi, y al menos debería investigar esto también.
“Hmm, ayudé, huh. Ya veo, muchas gracias. Bien entonces, probablemente no nos volveremos a ver de nuevo". (Makoto)
Ahora sé sobre la ejecución sin siquiera preguntar, y pude aprender más sobre lo que me interesaba.
Eso es suficiente.
“¿? ¿Te vas a ir sin presenciar la ejecución?" (Haruka)
“Fue simplemente una coincidencia que me atraparan en este incidente. Nuestro negocio aquí ya se ha terminado en su mayor parte". (Makoto)
¿Qué es tan divertido de ver una ejecución pública?
No tengo esos gustos.
Pero las palabras que vinieron después tuvieron suficiente poder para quitarme la voluntad de irme.
“Creo que deberías venir a ver. Será el momento en que Iroha me cortará la cabeza, y se alzará como el nuevo gobernador frente a la gente después de todo". (Haruka)
“¡! ¿Iroha-chan te va a cortar la cabeza? ¿Qué tipo de broma es esta?" (Makoto)
¿Esa jovencita matará a su madre?
No, no, esa es una selección de personal demasiado extraña.
Eso es demasiado cruel.
“De ninguna manera es una broma. Al jefe del actual Ministerio de Justicia, no solo tiene el cuerpo roto, sino también el corazón. Esa persona ya está perdida. Y quien dirigió a la mayoría de los cooperadores externos que puso fin a la situación fue mi hija, Iroha”. (Haruka)
"..."
“Una joven jefa que cargó en el campo de batalla por el bien de esta tierra, blandiendo la famosa espada de un Sabio que dejó su nombre en la historia. Con el apoyo de su prometido también, mató a su madre que traicionó a su país". (Haruka)
"Qué hay con eso." (Makoto)
“¿No crees que no hay mejor historia que convertirse en el protagonista de una tragedia? Y no está tan mal". (Haruka)
“Es estúpido. Incluso el Ministerio de Justicia debería tener su propio personal para las ejecuciones, ¿verdad?" (Makoto)
"Sí. Incluso si Iroha no tiene la capacidad de hacerlo, podría ordenar a los verdugos que lo hagan. Pero, afortunadamente, esa chica tiene Ein-Khalif, que es una katana que puede cortar fácilmente la cabeza de alguien”. (Haruka)
Esa maldita katana, huh.
Un arma con una voluntad que se hizo a partir de un método que es muy diferente de los métodos habituales de los enanos mayores.
Nota: Elder: Anciano, mayor, etc.
Le gusta comer dragones, y excelentes armas y armaduras.
En mi opinión, esa no es una espada sagrada, sino una espada maldita.
Cuando estábamos mirando hacia otro lado, se comió la espada de autodefensa de Iroha-chan, y proclamó a Iroha-chan como su maestra por su propia voluntad...
Aah, así que era así.
En otras palabras…
“Te doy las gracias una vez más, Raidou. Gracias a ustedes, puedo terminar mi vida de la mejor forma posible”. (Haruka)
"..."
El jefe de familia que está postrado en cama debido a una enfermedad e incluso tiene el corazón roto también me enoja, pero normalmente hubiera sido suficiente que Iroha-chan ordenara la ejecución de Haruka-san.
Pero debido a nuestra participación y al hecho de que lo resolvimos, el flujo cambió mucho.
No, si el coup d’etat hubiera tenido éxito, podría haber partido a Lorel en dos, lo que habría sido la peor situación.
Es realmente desagradable, pero aunque la situación actual no sea la mejor, es la mejor.
Incluso si como resultado, Iroha-chan usará el título de jefa de familia y servir como decoración, y recibirá el mejor tipo de ambiente.
“Soy una madre cariñosa, pero créeme que siento cierto grado de sabiduría en ella para convertirse en jefa de familia. Puede ser una lección algo dura, pero esto es lo último que puedo hacer como madre. Iroha también lo ha aceptado". (Haruka)
¿Qué pasa con esa tontería de 'aceptación'?
Cada parte ha sido para la conveniencia de los adultos.
¿Qué están haciendo los ayudantes cercanos como Shougetsu y los demás?
Es cierto que Iroha-chan actúa más madura de su edad, y no creo que sea inadecuada como jefa de familia, pero creo que esto y aquello son dos asuntos diferentes.
“Izumo-kun y un maestro como tú lograron entrenarla bastante bien. Este es un feliz error de cálculo. Tampoco le falta nada como prometido. A Iroha también parece gustarle. Seguramente podrá superar su tristeza con ustedes a su lado". (Haruka)
Por el bien de la familia; los sentidos de los valores de Haruka-san y la gente de aquí se pueden resumir así.
Se siente como el período Edo.
Me gustan los dramas históricos, pero cuando lo presencio en persona, es doloroso.
Hacer que la hija mate a sus padres no es algo que se vea normalmente, incluso en los dramas históricos oscuros.
Más aún porque… aunque Haruka-san está hablando conmigo en un tono insinuante como este, es simplemente un subproducto.
La esencia de esto es que ella está tratando de hacer que parezca que es por el bien de la casa, pero en realidad son sus serios sentimientos como madre que quiere dejar al menos algo a Iroha-chan a quien dejará atrás.
Y simplemente no puedo manejar eso.
“Me dan menos ganas de verlo. Bueno entonces, me despediré antes de que los guardias se despierten". (Makoto)
Antes de irme, debería preguntarle a Iroha-chan si quiere ir con Tsige.
… No, honestamente ya sé su respuesta.
Pero por si acaso, ya que yo también quiero aceptarlo.
"...Adiós, Raidou." (Haruka)
"..."
Las últimas palabras de una persona que se dirige a su muerte.
Ya no tenía intenciones de devolver ninguna palabra a ese sentimiento que golpeaba mi espalda.
"Puedo irme con tranquilidad ahora..." (Haruka)
Ella debe haber querido endurecer la imagen de Iroha en mi mente tanto como sea posible, que es lo que la llevó a decir una variedad de cosas provocativas.
Hubiera sido fácil para mí escuchar lo que dijo después de la 'paz mental ahora...', pero no lo hice a propósito.
Me fui sin mirar atrás a la prisión de cuarto de tatami donde está la mujer que ya no volveré a ver.
◇◇ ◆◆ ◇◇ ◆◆ ◇◇ ◆◆ ◇◇ ◆◆
“¿Qué lluvia tan desafortunada huh, Raidou-san? ¿Podría ser que en realidad eres un hombre de la lluvia?"
“Vivi-san, ¿por qué querías tener una charla afuera? Si hubieras tenido negocios conmigo, habría ido a verte". (Makoto)
“Nuestro lema es que cuando se decide un envío, avanzamos rápidamente. Planeamos partir hacia Tsige por la noche hoy". (Vivi)
"¡Eso es rápido! ¡¿No es demasiado rápido, no importa cómo lo pienses?!" (Makoto)
Justo al lado del Laberinto Yaso-Katsui.
En el lugar donde se reúnen una variedad de tiendas frente a la puerta del laberinto, me estaba reuniendo con la jefa del grupo mercenario.
Tomoe y Mio parecen tener todavía un poco más de cosas para comprar; Hokuto, Shii y Beren también están ocupados.
Y así, acepté encontrarme con ella aquí solo.
Es una negociación en la que todas las cosas problemáticas ya se han resuelto, por lo que no hay ningún problema conmigo solo aquí.
“Es una petición de alguien que nos aplastó con poder, y parece que va a estar pagando muy bien. Hemos reunido a la tripulación y estamos muy animados. Tenemos la intención de dejar que nos protejas o ataques o lo que sea". (Vivi)
"Lo siento por eso..." (Makoto)
Me hace recordar más la batalla con Aznoval-san.
Además, Pione-san con quien me excedí.
Se siente como si un estoque me estuviera apuñalando sin piedad.
“Ah, no lo decía por despecho, ya sabes. No podremos traer a Pione en esta, pero lo que más afectó la decisión fue que sentí que es un buen momento para entrenar en el desierto. Después de presenciar el poder de ustedes, claro". (Vivi)
"Entrenamiento." (Makoto)
“Entre trabajo, o cuando se termina el contrato. Incluso si fuera el grupo liderado por un Wise en servicio activo, fuimos dominados hasta ese punto y golpeados muy bien, por lo que todos se sienten deprimidos, ya ves”. (Vivi)
"Uuh..." (Makoto)
“Al final, incluso los maestros que respetamos desde el fondo de nuestro corazón perdieron, también. ¡Y entonces! Como personas que viven en el presente, este no es el momento de enmohecerse en nuestro estrecho mundo. La moral se está disparando y todo el mundo está hirviendo". (Vivi)
Diciendo esto, Vivi-san sonrió.
Ya que conozco el profundo odio de Pione, realmente me gustaría saber la verdad detrás de esa sonrisa.
Pero las muchas palabras, que suenan como si estuviera diciendo esto desde el fondo de su corazón como si lo estuviera disfrutando, me hicieron renunciar a eso.
Incluso si es una mujer que cambia de tema rápidamente, incluso si es alguien que es buena para usar una máscara gruesa, es una persona que puede liderar una tripulación mercenaria de ese nivel.
Es natural que alguien como yo no pueda ver a través de ella.
“Afortunadamente, Bia… Ginebia-san dijo que nos transportará allí. Podríamos llegar a Tsige mañana por la noche o pasado mañana. ¿Puedo pedirle a la Compañía Kuzunoha que se comunique con ellos para recibirnos?" (Vivi)
“E-Entrega Express. Ya veo, Ginebia-san. Ella tenía una habilidad similar a la tele transportación, ¿verdad?" (Makoto)
Corredor-algo, es lo que creo que me dijo.
“Es varias veces más fácil que seguir el camino normal. También se debe a que debemos ser rápidos antes de que nuestro estado de ánimo cambie". (Vivi)
“Ahaha, entendido. En lo que respecta a recibirte allí, haré que nosotros o la Compañía Rembrandt lo hagan". (Makoto)
"Muchas gracias. Finalmente te has reído. Estabas haciendo una expresión rígida allí, sabes. Sin embargo puedo entender un poco por qué es así. Debes haber escuchado algo sobre la casa del Ministerio de Justicia, ¿verdad?" (Vivi)
“Para alguien que normalmente está encerrada en las profundidades del Laberinto, obtienes información rápidamente. Eso es una tripulación mercenaria para ti". (Makoto)
"Puedes decir eso. Con respecto a ese asunto, debe dejar que las cosas sigan su curso. No es algo en lo que debas meter la cabeza, Raidou-san. Tienes otras cosas que hacer, ¿verdad?" (Vivi)
"¿Tsige?" (Makoto)
"…Sí, sí. Hoy es un día para celebrar el establecimiento de la relación entre Picnic Rose Garden y Tsige. En la vida, tienes que pensar en las ventajas mientras vives o serás aplastado". (Vivi)
Haah, Vivi-san hizo todo lo posible para consolarme allí.
Qué patético de mi parte.
"Gracias de mi parte también." (Makoto)
“No hay problema, no hay problema. En este país, la autoridad de los hombres es más fuerte, pero las que dan miedo son las mujeres, sabes. Como Haruka y Sairitz, y yo. Si tratas con ellas de la manera habitual, te agotarás, Raidou-san". (Vivi)
Parece que está bromeando, pero parece estar preocupada por mí.
Como se esperaba de alguien que lidera un grupo de personas con fuertes rasgos individuales, Vivi-san también es bastante insondable.
Aah, la sensación de pesadez que he estado cargando desde la mañana se siente algo más ligera ahora.
"Seré cuidadoso. Sería triste si me agotara". (Makoto)
"¡Síp, síp, tienes a Tomoe-san y Mio-san después de todo!" (Vivi)
“... ¿Rokuya-san puso alguna idea extraña en tu cabeza?" (Makoto)
Dios santo, esa persona que llama a los demás herbívoros o florecientes tardíos.
Ya lo sé. Por eso, hice que Mio pasara por un momento bastante difícil después de todo.
“…En el caso de ustedes chicos, ideas raras o no… ¡Oh, bueno, así es como es! ¡Esperamos trabajar con ustedes, Compañía Kuzunoha! Haremos que los miembros que permanezcan aquí vigilen a Osakabe Iroha-chan, así que no se preocupen". (Vivi)
"Vivi-san... Esperamos trabajar contigo también." (Makoto)
“Hay gente como Noma o Yamato, y otras personas peligrosas que estarán en el grupo que va a Tsige, así que no habrá problemas. ¡Descanse tranquilo!" (Vivi)
“... ¿Hm?" (Makoto)
Vivi-san agita su mano con la misma sonrisa mientras regresa al Laberinto.
Estuvo bien hasta la parte en la que bajamos la cabeza y nos despedimos, pero ¿qué fue la última parte?
¿Significa que hay una cantidad decente de personas en ese grupo que podrían causar problemas que van a Tsige?
...
Bueno, eso debería estar bien.
Si Tsige fuera una ciudad tranquila y elegante, sería una cosa, pero ese lugar -para bien o para mal- es prácticamente como una tormenta.
También es una época de guerra.
Ahora bien, deben haber terminado los preparativos para nuestra partida.
Regresemos al hotel.